Quranse

6-й Аят суры Каф

أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ ٦
'Afalam Yanžurū 'Ilá As-Samā'i Fawqahum Kayfa Banaynāhā Wa Zayyannāhā Wa Mā Lahā Min Furūjin

Толкование ас-Саади

Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нем нет расщелин.[1]

1. После того как Всевышний описал положение неверующих в этом мире и упрекнул их за их отвратительные поступки, Он призвал Своих рабов задуматься над многочисленными знамениями, которые разбросаны по всему свету, и сделать для себя много полезных выводов. Для людей не составляет никакого труда узреть эти великие знамения, ведь для этогоне нужно тратить много сил и отправляться в трудные путешествия. Достаточно только задуматься над тем, как Аллах воздвиг небо с его совершенными линиями и могучим сводом, как Он украсил его звездами движущимися и неподвижными, видимыми и исчезающими из виду. Они украшают весь небосвод от востока до запада, и ни одна душа не найдет в этом творении ни изъяна, ни недостатка, ни погрешности, ни упущения. Это прекрасное небо Аллах сделал сводом для земной обители и устроил в нем то, в чем так нуждаются все обитатели земли.

Абу Адель

Разве они не смотрели на небо (которое) над ними[1], как Мы воздвигли его[2] и разукрасили (звездами), и нет в нем[3] расщелин[4]?

1. на Вселенную
2. на упорядоченность его
3. в небе
4. изъянов

Эльмир Кулиев

Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нем нет расщелин.

Слушать 6-й Аят суры Каф
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.